Ahzâb  Suresi 44. Ayet Meali

  • تَحِيَّتُهُمْ
  • يَوْمَ
  • يَلْقَوْنَهُۥ
  • سَلَٰمٌ
  • ۚ
  • وَأَعَدَّ
  • لَهُمْ
  • أَجْرًا
  • كَرِيمًا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O´na kavusacaklari gün müminlere esenlik dilegi selâmdir. (Allah) onlar için cömertçe bir mükafat hazirlamistir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah’a kavuşacakları gün mü’minlere yönelik esenlik dileği “Selâm”dır. Allah, onlara bol bir mükâfat hazırlamıştır.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah’a kavuşacakları gün, müminlere sağlık dileği, (her türlü kederden) selâmettir. Allah onlara (cennetde) güzel bir mükâfat hazırlamıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O´na kavuşacakları gün kendilerine esenlik dileği selamdır. Onlar için değerli bir mükafat hazırlamıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : O´na kavuşacakları gün müminlere esenlik dileği selâmdır. (Allah) onlar için cömertçe bir mükafat hazırlamıştır.
  • Fizilal-il Kuran: O´na kavuştukları gün, Allah´ın onlara iltifatı selam´dır. Allah onlara güzel bir mükafat hazırlamıştır.
  • Hasan Basri Çantay: Kendisine kavuşacakları gün onlara edeceği sağlık dileği selâmdır. (Allah) onlar için çok şerefli mükâfat hazırlamışdır.
  • İbni Kesir: O´na kavuştukları gün, onların sağlık temennileri; selamdır. Onlara cömertçe bir mükafat hazırlamıştır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ona kavuşacakları gün duaları selâmdır ve onlar için pek şerefli bir mükâfaat hazırlamıştır.
  • Tefhim-ul Kuran: O´na kavuşacakları gün, onların dirlik temennileri: «Selam»dır. Ve O, onlara üstün bir ecir hazırlamıştır.
  • Diyanet Vakfi: Kendisine kavuştukları gün, Allah´ın onlara iltifatı, «selâm» dır. Allah onlara çok değerli mükâfat hazırlamıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ona kavuşacakları gün tahiyyeleri selâmdır ve onlar için kerîm bir ecir hazırlamıştır