Âli İmrân  Suresi 130. Ayet Meali

  • يَٰٓأَيُّهَا
  • ٱلَّذِينَ
  • ءَامَنُوا۟
  • لَا
  • تَأْكُلُوا۟
  • ٱلرِّبَوٰٓا۟
  • أَضْعَٰفًا
  • مُّضَٰعَفَةً
  • ۖ
  • وَٱتَّقُوا۟
  • ٱللَّهَ
  • لَعَلَّكُمْ
  • تُفْلِحُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey iman edenler! Kat kat artirilmis olarak faiz yemeyin. Allah´tan sakinin ki kurtulusa eresiniz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey iman edenler! Kat kat arttırılmış olarak faiz yemeyin. Allah’a karşı gelmekten sakının ki kurtuluşa eresiniz.
  • Ali Fikri Yavuz: Ey iman edenler! Fâizi kat kat yemeyin.(1) Allah’dan korkun ki, ahiret azâbından kurtulasınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey iman edenler, öyle kat kat katlayarak faiz yemeyin ve Allah´tan korkun ki, arzunuza ulaşasınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Ey iman edenler! Kat kat artırılmış olarak faiz yemeyin. Allah´tan sakının ki kurtuluşa eresiniz.
  • Fizilal-il Kuran: Ey müminler, sakın sürekli katlanan faizi yemeyiniz. Allah´tan korkunuz ki, kurtuluşa erebilesiniz.
  • Hasan Basri Çantay: Ey îman edenler, ribâyı (faizi) öyle kat kat artırılmış olarak yemeyin Allahdan korkun. Tâki muraadınıza eresiniz.
  • İbni Kesir: Ey iman edenler; kat kat faiz yemeyin. Allah´tan korkunki felah bulasınız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey imân edenler! Ribayı kat kat arttırılmış olarak yemeyiniz. Ve Allah Teâlâ´dan korkunuz ki, siz felâha erdirilmiş olabilesiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Ey iman edenler, faizi kat kat arttırılmış olarak yemeyin. Ve Allah´tan korkup sakının, umulur ki, kurtulursunuz.
  • Diyanet Vakfi: Ey iman edenler! Kat kat arttırılmış olarak faiz yemeyin. Allah´tan sakının ki kurtuluşa eresiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey o bütün iman edenler! Öyle kat kat katlayarak riba yemeyin, Allahdan korkun ki felah bulasınız