Âli İmrân  Suresi 163. Ayet Meali

  • هُمْ
  • دَرَجَٰتٌ
  • عِندَ
  • ٱللَّهِ
  • ۗ
  • وَٱللَّهُ
  • بَصِيرٌۢ
  • بِمَا
  • يَعْمَلُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar (insanlar) Allah katinda derece derecedirler. Allah, onlarin yaptiklarini görmektedir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar (insanlar) Allah’ın katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
  • Ali Fikri Yavuz: O emin kimseler, Allah katında derece derecedirler. Allah, emin ve hain kimselerin yaptıklarını hakkıyle görücüdür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah bütün yaptıklarını görüp duruyor.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onlar (insanlar) Allah katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
  • Fizilal-il Kuran: Onların Allah katındaki dereceleri farklıdır. Allah onların neler yaptıklarını görmektedir.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar (Allahın rızasına tâbi olanlar) ise Allah indinde derece derecedir. Allah, (Emîn olanları da, hainlik edenleri de) ne yaparlarsa hakkıyle görücüdür.
  • İbni Kesir: Onlar, Allah katında derece derecedir. Allah yaptıklarını görendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlar Allah Teâlâ´nın indinde derece derecedirler. Ve Allah Teâlâ yaptıkları şeyleri hakkıyla görücüdür.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah katında onlar derece derecedir. Allah yapmakta olduklarını görendir.
  • Diyanet Vakfi: Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah onların yaptıklarını görmektedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlar Allah indinde derece derecedirler, ve Allah her ne yapıyorsanız görüb duruyor