Âli İmrân  Suresi 2. Ayet Meali

  • ٱللَّهُ
  • لَآ
  • إِلَٰهَ
  • إِلَّا
  • هُوَ
  • ٱلْحَىُّ
  • ٱلْقَيُّومُ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah, kendisinden baska tanri olmayan, hayy ve kayyûmdur
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. Diridir, kayyumdur.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah O Allah’dır ki, kendinden başka hiç bir ilâh yoktur! Ezelî ve ebedî hayat ile bakîdir, zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup bütün varlıklar onunla kâimdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah´tan başka tanrı yoktur. Sonsuz hayat sahibi, bütün varlıkları ayakta tutan ve gözeten odur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur.
  • Fizilal-il Kuran: O, kendinden başka bir ilâh bulunmayan, diri ve yarattıklarını gözetip yöneten Allah´tır.
  • Hasan Basri Çantay: Allah o Allahdır ki kendinden başka hiç bir Tanrı yokdur, (O, zatî, ezelî ve ebedî haayat ile) diri (ve baakıy) dir. Zâtiyle, kemâliyle kaaimdir. (Yaratdıklarının her an tedbir-ü hıfzında yegâne haakimdir,her şey onunla kaaimdir).
  • İbni Kesir: Allah, O´ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum´dur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Allah Teâlâ ki, O´ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O´dur.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah; O´ndan başka ilah yoktur. Diridir, kaimdir.
  • Diyanet Vakfi: Hayy ve kayyûm olan Allah´tan başka ilâh yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allah, başka Tanrı yok ancak o, hayy o, kayyum o