Âli İmrân  Suresi 63. Ayet Meali

  • فَإِن
  • تَوَلَّوْا۟
  • فَإِنَّ
  • ٱللَّهَ
  • عَلِيمٌۢ
  • بِٱلْمُفْسِدِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Eger (haktan) yüz çevirirlerse, süphesiz ki Allah bozgunculari çok iyi bilendir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Eğer yüz çevirirlerse, şüphesiz ki Allah fesat çıkaranları çok iyi bilir.
  • Ali Fikri Yavuz: Eğer iman etmekten yüz çevirirlerse, elbette Allah o fesatçıları hakkıyle bilendir (ve cezalarını verendir.).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yine yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah fesatçıları bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Eğer (haktan) yüz çevirirlerse, şüphesiz ki Allah bozguncuları çok iyi bilendir.
  • Fizilal-il Kuran: Eğer sırt çevirirlerse kuşkusuz Allah kimlerin bozguncu olduğunu bilir.
  • Hasan Basri Çantay: Eğer (Hakdan, imandan) yine yüz çevirirlerse muhakkak Allah o fesâdcıları hakkıyle bilendir.
  • İbni Kesir: Şayet yüz çevirirlerse; şüphesiz ki Allah, bozguncuları bilir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık yine yüz çevirirlerse şüphe yok ki Allah Teâlâ müfsidleri tamamıyla bilir.
  • Tefhim-ul Kuran: Eğer yüz çevirirlerse, elbette Allah, fesat çıkaranları bilir.
  • Diyanet Vakfi: Eğer yine yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah, bozguncuları hakkıyla bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yine yüz çevirirlerse muhakkak ki Allah müfsidleri bilir