Ankebût  Suresi 44. Ayet Meali

  • خَلَقَ
  • ٱللَّهُ
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ
  • وَٱلْأَرْضَ
  • بِٱلْحَقِّ
  • ۚ
  • إِنَّ
  • فِى
  • ذَٰلِكَ
  • لَءَايَةً
  • لِّلْمُؤْمِنِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah gökleri ve yeri hak olarak yaratti. Süphesiz bunda, iman edenler için bir nisane bulunmaktadir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, gökleri ve yeri hak ve hikmete uygun olarak yaratmıştır. İşte bunda inananlar için bir ibret vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah, gökleri ve yeri (boşuna değil), hakkı göstermek için yarattı. Muhakkak bu misallerde müminler için bir ibret var.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah, o gökleri ve yeri (o yüksekleri ve aşağıyı) hak ile yaratmıştır. Kesinlikle bunda inananlar için bir ibret vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Allah gökleri ve yeri hak olarak yarattı. Şüphesiz bunda, iman edenler için bir nişane bulunmaktadır.
  • Fizilal-il Kuran: Allah gökleri ve yeri hak ilkesine dayalı olarak yarattı. Mü´minlerin bu olgudan alacakları birçok dersler vardır.
  • Hasan Basri Çantay: Allah gökleri ve yeri hak olarak yaratdı. Şübhe yok ki bunda îman edenler için (Onun kemâl-i kudretine) mutlak bir delâlet vardır.
  • İbni Kesir: Allah; gökleri ve yeri hak ile yarattı. Muhakkak ki bunda, mü´minler için bir ayet vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Allah Teâlâ, gökleri ve yeri hakka mukarin olarak yaratmıştır. Şüphe yok ki, bunda mü´minler için bir alâmet vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah, gökleri ve yeri hak olarak yarattı. Hiç şüphe yok, bunda iman etmekte olanlar için bir ayet vardır.
  • Diyanet Vakfi: Allah, gökleri ve yeri hak olarak (yerli yerince) yarattı. Şüphesiz bunda, iman edenler için (Allah´ın varlık ve kudretine) bir nişâne bulunmaktadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allah, o Semavât-ü Arzı (o yüksekleri ve aşağıyı) hakk ile halk etmiştir, elbette bunda mü´minler için bir âyet var