Duhân  Suresi 30. Ayet Meali

  • وَلَقَدْ
  • نَجَّيْنَا
  • بَنِىٓ
  • إِسْرَٰٓءِيلَ
  • مِنَ
  • ٱلْعَذَابِ
  • ٱلْمُهِينِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Andolsun ki biz Israilogullarini o asagilayici azabdan kurtardik.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (30-31) Andolsun, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan; Firavun’dan kurtardık. Çünkü o, haddi aşanlardan bir zorba idi.
  • Ali Fikri Yavuz: Gerçekten İsraîloğullarını kurtarmıştık o zilletli azabdan:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun ki, İsrail oğullarını o horlayıcı azaptan kurtarmıştık
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azabdan kurtardık.
  • Fizilal-il Kuran: Andolsun biz, İsrailoğullarını o küçültücü azaptan kurtardık
  • Hasan Basri Çantay: (30-31) Andolsun ki biz İsrâîl oğullarını o zillet verici azâbdan, Fir´avndan kurtardık. Hakıykat o, haddi aşanlardan bir mütekebbirdi.
  • İbni Kesir: Andolsun ki; İsrailoğullarını horlayıcı azabdan kurtardık,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun ki, İsrailoğullarını o ihanetli azabtan kurtarmıştık.
  • Tefhim-ul Kuran: Andolsun, biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azabtan kurtardık,
  • Diyanet Vakfi: Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Celâlım hakkı için, Beni İsraîli kurtarmıştık o ihanetli azâbdan