Duhân  Suresi 41. Ayet Meali

  • يَوْمَ
  • لَا
  • يُغْنِى
  • مَوْلًى
  • عَن
  • مَّوْلًى
  • شَيْـًٔا
  • وَلَا
  • هُمْ
  • يُنصَرُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O gün dostun dosta hiçbir faydasi olmaz. Onlara yardim da edilmez.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Kendilerine yardım da edilmez.
  • Ali Fikri Yavuz: O gün dost, dostdan hiç bir şeyi (azabı) engelliyemez ve kendilerine yardım da olunmaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O gün yarın yara, dostun dosta hiçbir faydası olmaz ve bir taraftan yardım da görmezler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Onlara yardım da edilmez.
  • Fizilal-il Kuran: O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, yardım da görmezler.
  • Hasan Basri Çantay: O gün yâr bile yârine, hiçbir şeyle, fâide vermez. Onlara (başka suretle) yardım da edilmez.
  • İbni Kesir: O gün; dostun dosta hiç bir yardımı olmaz, yardım da görmezler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O gün bir dost, bir dosttan hiçbir şeyi bertaraf edemez ve onlar yardım da olunmazlar.
  • Tefhim-ul Kuran: O gün, bir dost, dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım da edilmez.
  • Diyanet Vakfi: O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, kendilerine yardım da edilmez.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O gün ki yar yardan bir şey def´edemez ve bir taraftan yardım da olunmazlar