Duhân  Suresi 47. Ayet Meali

  • خُذُوهُ
  • فَٱعْتِلُوهُ
  • إِلَىٰ
  • سَوَآءِ
  • ٱلْجَحِيمِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah meleklere söyle emreder. "Sunu tutun da Cehennem´in ortasina sürükleyin."
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Allah, görevli meleklere şöyle der:) “Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.”
  • Ali Fikri Yavuz: (Allah, cehennemdeki vazifeli meleklere o kâfir için şöyle buyurur): Onu yakalayın da sürükleyib cehennemin ortasına atın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onu tutun da yaka paça, doğru cehennemin ortasına sürükleyin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Allah meleklere şöyle emreder. «Şunu tutun da Cehennem´in ortasına sürükleyin.»
  • Fizilal-il Kuran: Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
  • Hasan Basri Çantay: (Zebanilere:) «Tutun onu da, (denilir), sürükleyerek cehennemin ta ortasına götürün».
  • İbni Kesir: Yakalayın onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onu tutun da cehennemin tâ ortasına sürükleyin.
  • Tefhim-ul Kuran: «Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin;»
  • Diyanet Vakfi: (47-50) (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin! Sonra başına azap olarak kaynar su dökün! (ve deyin ki:) Tat bakalım. Hani sen kendince üstündün, şerefliydin! İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tutun onu da yaka paça doğru Cehennemin ortasına sürükleyin.