Hâkka  Suresi 21. Ayet Meali

  • فَهُوَ
  • فِى
  • عِيشَةٍ
  • رَّاضِيَةٍ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Artik o hosnut bir hayattadir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Artık o, hoşnut bir hayat içindedir.
  • Ali Fikri Yavuz: Artık, hoşnud (ve razı olduğu) hayatta,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Artık o hoşnut bir hayattadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Artık o hoşnut bir hayattadır.
  • Fizilal-il Kuran: Artık o memnun edici bir hayat içindedir.
  • Hasan Basri Çantay: İşte o, hoşnud bir hayât içindedir,
  • İbni Kesir: İşte o, hoş bir hayat içindedir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) «Şüphe yok, ben zannetmiştim ki, ben muhakkak hesabıma uğrayacağım.» İmdi o, hoşnut olduğu bir yaşayıştadır.
  • Tefhim-ul Kuran: Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
  • Diyanet Vakfi: (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Artık o, hoşnud bir hayatta