Hâkka  Suresi 33. Ayet Meali

  • إِنَّهُۥ
  • كَانَ
  • لَا
  • يُؤْمِنُ
  • بِٱللَّهِ
  • ٱلْعَظِيمِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü o, büyük Allah´a inanmiyordu.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Çünkü o, azamet sahibi Allah’a iman etmiyordu.”
  • Ali Fikri Yavuz: Çünkü o, yüce Allah’a iman etmiyordu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü o, şanı yüce Allah´a inanmıyordu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Çünkü o, büyük Allah´a inanmıyordu.
  • Fizilal-il Kuran: Çünkü o Büyük Allah´a inanmıyordu.
  • Hasan Basri Çantay: «Çünkü o, O büyük Allaha inanmazdı».
  • İbni Kesir: Çünkü o, yüce Allah´a inanmazdı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (32-33) «Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincir içinde olarak onu sevkedin. Muhakkak ki o, azîm olan Allah´a imân etmez idi.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Çünkü, o, büyük olan Allah´a iman etmiyordu.»
  • Diyanet Vakfi: Çünkü o, ulu Allah´a iman etmezdi,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü o Allahu Azîmü´ş-şan´a inanmıyordu