İnsân  Suresi 26. Ayet Meali

  • وَمِنَ
  • ٱلَّيْلِ
  • فَٱسْجُدْ
  • لَهُۥ
  • وَسَبِّحْهُ
  • لَيْلًا
  • طَوِيلًا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gecenin bir bölümünde de O´na secde et (aksam ve yatsi namazlarini kil). Hem de O´nu uzun bir gece tesbih et (teheccüd namazi kil).
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Gecenin bir kısmında O’na secde et; geceleyin de O’nu uzun uzadıya tespih et.
  • Ali Fikri Yavuz: Gecenin bir kısmında da O’na secde et, (akşam ile yatsı namazını kıl). Bir de geceleyin uzun bir müddet O’nu tesbih et, (teheccüd namazı kıl). denilir: Bunlar, hangi (dehşetli) güne ertelendiler!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gecenin bir kısmında O´na secde et ve uzun bir gece O´nu tesbih et!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Gecenin bir bölümünde de O´na secde et (akşam ve yatsı namazlarını kıl). Hem de O´nu uzun bir gece tesbih et (teheccüd namazı kıl).
  • Fizilal-il Kuran: Gecenin bir bölümünde O´na secde et, geceleri O´nu uzun uzun tesbih et.
  • Hasan Basri Çantay: Ve gecenin bir kısmında Ona secde et. Gecenin uzun bir bölümünde de Onu tesbîh (ve tenzîh) eyle.
  • İbni Kesir: Geceleyin O´na secde et. Ve geceleri uzun uzun O´nu tesbih et.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve O´nun için geceleyin secde et ve O´na uzunca gecede tesbihte bulun.
  • Tefhim-ul Kuran: Gecenin bir bölümünde O´na secde et ve geceleyin de uzun uzadıya O´nu tesbih et.
  • Diyanet Vakfi: Gecenin bir kısmında O´na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O´nu tesbih et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): giceden de ona secde et ve tesbih et ona uzun gece