İnsân  Suresi 31. Ayet Meali

  • يُدْخِلُ
  • مَن
  • يَشَآءُ
  • فِى
  • رَحْمَتِهِۦ
  • ۚ
  • وَٱلظَّٰلِمِينَ
  • أَعَدَّ
  • لَهُمْ
  • عَذَابًا
  • أَلِيمًۢا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah diledigini rahmetine sokar. Zalimlere ise, acikli bir azap hazirlamistir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O, dilediği kimseyi rahmetine sokar. Zalimlere ise elem dolu bir azap hazırlamıştır.
  • Ali Fikri Yavuz: Dilediği kimseyi rahmeti içine kor. Zalimlere ise acıklı bir azab hazırlamıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O dilediğini rahmeti içine kor; zalimlere ise acı bir azap hazırlamıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Allah dilediğini rahmetine sokar. Zalimlere ise, acıklı bir azap hazırlamıştır.
  • Fizilal-il Kuran: O dilediklerini rahmetinin kapsamı altına Alır. Zalimlere gelince O, onlar için acıklı bir azap hazırlamıştır.
  • Hasan Basri Çantay: Kimi dilerse rahmetine sokar. Zaalimler (e gelince.) Onlar için elem verici bir azâb hazırlamışdır O.
  • İbni Kesir: Dilediğini rahmetine girdirir. Zalimlere, işte onlara; elem verici bir azab hazırlamıştır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dilediğini rahmetine sokar, zalimlere (gelince) onlar için elem verici bir azab hazırlamıştır.
  • Tefhim-ul Kuran: Dilediğini kendi rahmetine sokar. Zalimlere ise, onlar için acı bir azab hazırlamıştır.
  • Diyanet Vakfi: O, dilediğini rahmetine dahil eder. Zalimlere gelince, onlar için elem verici bir azap hazırlamıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O dilediğini rahmeti içine kor, zalimlere ise elîm bir azâb hazırlamıştır