İsrâ  Suresi 83. Ayet Meali

  • وَإِذَآ
  • أَنْعَمْنَا
  • عَلَى
  • ٱلْإِنسَٰنِ
  • أَعْرَضَ
  • وَنَـَٔا
  • بِجَانِبِهِۦ
  • ۖ
  • وَإِذَا
  • مَسَّهُ
  • ٱلشَّرُّ
  • كَانَ
  • يَـُٔوسًا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz insana nimet verdigimiz zaman, Allah´i anmaktan yüz çevirip uzaklasir. Ona fenalik dokununca da ümitsizlige kapilir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İnsana nimet verdiğimizde yüz çevirip yan çizer. Kendisine şer dokununca da umutsuzluğa düşer.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz, insana (sağlık ve genişlik gibi) nimet verdiğimiz zaman, Allah’ı anmaktan yüz çevirip yan çizer. Ona fenalık dokununca da pek ümitsiz olur, (Allah’ın ihsanından ümidini keser).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Öyledir, Biz insana nimet verdiğimiz zaman aldırmaz, yan büker; kendisine kötülük dokunduğu zaman da pek umutsuz olur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Biz insana nimet verdiğimiz zaman, Allah´ı anmaktan yüz çevirip uzaklaşır. Ona fenalık dokununca da ümitsizliğe kapılır.
  • Fizilal-il Kuran: Biz insana nimet verdiğimiz zaman sırt çevirir, bizden uzaklaşır. Başına bir kötülük gelince de umutsuzluğa kapılır.
  • Hasan Basri Çantay: İnsana ni´met verdiğimiz zaman (zikrullahdan) yüz çevirip yan çizer. Ona şer dokununca da pek ümidsiz olur.
  • İbni Kesir: İnsana nimet verdiğimiz vakit; yüz çevirir ve yan çizer. Başına bir kötülük gelince de ümitsiz olur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İnsana nîmet verdiğimiz zaman kaçınır, yan çizer ve ona bir şer isabet edince de pek mey´us olur.
  • Tefhim-ul Kuran: İnsana bir nimet verdiğimizde sırt çevirir ve yan çizer; ona bir şer dokunduğu zaman da umutsuzluğa kapılır.
  • Diyanet Vakfi: İnsana nimet verdiğimiz zaman (bizden) yüz çevirip yan çizer; ona bir de zarar ziyan dokunacak olsa iyice karamsarlığa düşer.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Öyleya biz insana ni´met verdiğimiz zaman aldırmaz, yan büker, kendisine şer dokunduğu zaman da pek me´yus olur