Kaf  Suresi 28. Ayet Meali

  • قَالَ
  • لَا
  • تَخْتَصِمُوا۟
  • لَدَىَّ
  • وَقَدْ
  • قَدَّمْتُ
  • إِلَيْكُم
  • بِٱلْوَعِيدِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah buyurur ki: "Huzurumda çekismeyin! Ben size daha önce uyarici göndermistim."
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, şöyle der: “Benim huzurumda çekişmeyin. Çünkü ben bu (konudaki) uyarıyı size önceden yaptım.”
  • Ali Fikri Yavuz: (Allah, onlara şöyle) buyurur: “- Huzurumda çekişmeyin; ben size önceden (dünyada) bu azabı bildirmiştim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Buyurur ki: «Huzurumda çekişmeyin! Ben, size önceden uyarı göndermiştim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Allah buyurur ki: «Huzurumda çekişmeyin! Ben size daha önce uyarıcı göndermiştim.»
  • Fizilal-il Kuran: Allah: «Huzurumda çekişmeyin. Ben size daha önce uyarı göndermiştim.»
  • Hasan Basri Çantay: (Allah) buyurdu (buyurur): «Benim huzuurumda çekişmeyin. Ben size önceden tehdîd göndermişdim».
  • İbni Kesir: Buyurdu ki: Benim katımda çekişmeyin. Size önceden tehdid göndermiştim.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Allah Teâlâ da) buyurmuş oluyor ki: «Benim huzurumda muhâsemede bulunmayın, Ben size muhakkak ki, önceden tehditte bulunmuştum.»
  • Tefhim-ul Kuran: (Allah buyurur:) «Benim huzurumda çekişip durmayın. Ben size daha önce ´kesin bir uyarı´ göndermiştim.»
  • Diyanet Vakfi: O esnada (Allah) buyurur: Huzurumda çekişmeyin! Ben size daha önce uyarı göndermiştim!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Buyurur ki: Huzurumda çekişmeyin, ben size önceden veîd göndermiş iken