Kaf  Suresi 30. Ayet Meali

  • يَوْمَ
  • نَقُولُ
  • لِجَهَنَّمَ
  • هَلِ
  • ٱمْتَلَأْتِ
  • وَتَقُولُ
  • هَلْ
  • مِن
  • مَّزِيدٍ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz O gün cehenneme: "Doldun mu?" diyecegiz. O da: "Daha fazla var mi?" diyecektir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün Cehenneme, “Doldun mu?” deriz. O da, “daha var mı?” der.
  • Ali Fikri Yavuz: O gün cehenneme: “- Doldun mu?” diyeceğiz. O, “- Daha ziyade var mı?” diyecek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O gün ki, cehenneme: «Doldun mu?» diyeceğiz. O da: «Daha ziyade (fazla) var mı?» diyecek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Biz O gün cehenneme: «Doldun mu?» diyeceğiz. O da: «Daha fazla var mı?» diyecektir.
  • Fizilal-il Kuran: O gün cehenneme: «Doldun mu?» deriz. «Daha yok mu?» der.
  • Hasan Basri Çantay: O gün cehenneme «Doldun mu?» diyeceğiz. O da «Daha var mı?» diyecek!
  • İbni Kesir: O gün cehenneme: Doldun mu? deriz. O da: Daha var mı? der.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O gün ki, cehenneme deriz ki: «Doluverdin mi?» O da der ki: «Daha ziyâde var mı?»
  • Tefhim-ul Kuran: O gün cehenneme diyeceğiz: «Doldun mu?» O da: «Daha fazlası var mı?» diyecek.
  • Diyanet Vakfi: O gün cehenneme «Doldun mu?» deriz. O da «Daha var mı?» der.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O gün ki Cehenneme doldun mu? diyeceğiz. O, daha ziyade var mı? diyecek.