Kamer  Suresi 25. Ayet Meali

  • أَءُلْقِىَ
  • ٱلذِّكْرُ
  • عَلَيْهِ
  • مِنۢ
  • بَيْنِنَا
  • بَلْ
  • هُوَ
  • كَذَّابٌ
  • أَشِرٌ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Zikir, aramizdan ona mi birakildi? Hayir o, yalanci, küstahin biridir" (dediler).
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Bizim aramızdan vahiy ona mı verildi? Hayır o, yalancının, şımarığın biridir.”
  • Ali Fikri Yavuz: O kitab (vahy) aramızdan ona mı bırakılıyor? Doğrusu o, şımarık bir yalancıdır.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O zikir (vahiy) aramızdan ona mı bırakılıyor? Belki o bir şımarık yalancıdır!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Zikir, aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır o, yalancı, küstahın biridir» (dediler).
  • Fizilal-il Kuran: Bizler dururken vahiy ona indirildi, öyle mi? Hayır, o şımarık bir yalancıdır!
  • Hasan Basri Çantay: «Bizim aramızdan vahy ona mı verildi? Hayır, o, şımarık, aşırı bir yalancıdır».
  • İbni Kesir: Zikir, aramızdan ona mı verilmiş? Hayır o, pek yalancı ve şımarığın biridir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) «O zikir, bizim aramızdan O´nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
  • Tefhim-ul Kuran: «Zikr (vahy) içimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o, çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarıktır.»
  • Diyanet Vakfi: «Vahiy, aramızda ona mı verildi? Hayır o, yalancı ve şımarığın biridir» (dediler.)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O zikir aramızdan ona mı bırakılıyor? Belki o bir şımarık yalancıdır.