Kıyâmet  Suresi 20. Ayet Meali

  • كَلَّا
  • بَلْ
  • تُحِبُّونَ
  • ٱلْعَاجِلَةَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayir, siz pesin olani (dünyayi) seviyorsunuz da
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır hayır, doğrusu siz, peşini (dünya zevklerini) seviyorsunuz;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, hayır! Siz peşini (geçici dünyayı) seviyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Hayır, siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz da
  • Fizilal-il Kuran: Hayır hayır! Ey insanlar, sizler şu kısa süreli dünyayı seviyorsunuz.
  • Hasan Basri Çantay: Yok yok, siz çarçabuk geçen (bu dünyây) i seversiniz.,
  • İbni Kesir: Hayır, bilakis siz, çabuk geçeni seversiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Yok, yok. Siz acele olanı seversiniz. Ve ahireti bırakıverirsiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır; siz çarçabuk geçmekte olan (dünya)yı seviyorsunuz.
  • Diyanet Vakfi: (20-21) Hayır! Doğrusu siz, çarçabuk geçeni (dünya hayatını ve nimetlerini) seviyor, ahireti bırakıyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır hayır siz pişîni seviyorsunuz