Meâric  Suresi 10. Ayet Meali

  • وَلَا
  • يَسْـَٔلُ
  • حَمِيمٌ
  • حَمِيمًا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Dost dostun halini soramaz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (O gün) hiçbir samimi dost, dostunu sormaz.
  • Ali Fikri Yavuz: Hiç bir yakın (akraba), bir yakına halini sormaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve bir dost dosta halini sormaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Dost dostun halini soramaz.
  • Fizilal-il Kuran: Dost dostun halini sormaz.
  • Hasan Basri Çantay: hiçbir hısım bir hısımı sormayacak.
  • İbni Kesir: Hiç bir yakın bir yakınını sormaz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (9-10) Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır. Hiçbir dost da bir dostu sormaz.
  • Tefhim-ul Kuran: (Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.
  • Diyanet Vakfi: Dost, dostu sormaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve bir hısım bir hısıma halini sormaz