Meâric  Suresi 29. Ayet Meali

  • وَٱلَّذِينَ
  • هُمْ
  • لِفُرُوجِهِمْ
  • حَٰفِظُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar ki irzlarini korurlar.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar ki, avret yerlerini korurlar,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve onlar ki, apışlarını (ırzlarını) korurlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onlar ki ırzlarını korurlar.
  • Fizilal-il Kuran: Irzlarını korurlar.
  • Hasan Basri Çantay: (29-30) Şunlar da (öyle): Karılarından, yahud sağ ellerinin mâlik olduklarından başkasına karşı utanacak yerlerini saklayanlar. Çünkü onlar (bunlar Hakkında) kınanmış değildirler.
  • İbni Kesir: Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlar ki, kendi tenâsül uzuvlarını muhafaza ederler.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar:
  • Diyanet Vakfi: (29-31) Irzlarını koruyanlar -ancak eşlerine ve cariyelerine karşı müstesna; çünkü onlar kınanmaz; bundan öteye (geçmek) isteyenler ise, onlar taşkınların ta kendileridir-;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onlar ki apışlarını korurlar