Meryem  Suresi 6. Ayet Meali

  • يَرِثُنِى
  • وَيَرِثُ
  • مِنْ
  • ءَالِ
  • يَعْقُوبَ
  • ۖ
  • وَٱجْعَلْهُ
  • رَبِّ
  • رَضِيًّا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Ki bana da mirasçi olsun, Yakub ailesine de mirasci olsun. Rabbim, onu sen rizana kavustur."
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (5-6) “Gerçek şu ki ben, benden sonra gelecek akrabalarım(ın isyankâr olmaların)dan korkuyorum. Karım ise kısırdır. Bana kendi tarafından; bana ve Yakub hanedanına varis olacak bir çocuk bağışla ve onu hoşnutluğuna ulaşmış bir kimse kıl!”
  • Ali Fikri Yavuz: Ki bana da mirascı olsun, Yâkub ailesine de mîrascı olsun. Rabbim, sen onu (söz ve hareketleriyle) rızâna kavuştur.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ki, hem benim mirasçım, hem de Ya´kub ailesinin mirasçısı olsun. Hem de hoşnutluğuna onu kavuştur Rabbim!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Ki bana da mirasçı olsun, Yakub ailesine de mirascı olsun. Rabbim, onu sen rızana kavuştur.»
  • Fizilal-il Kuran: Bu oğul, benim ve Yakuboğullarının mirasını sürdürsün. Ya Rabbi, onu sevimli bir insan yap..
  • Hasan Basri Çantay: «Ki bana da mîrascı olsun, Ya´kub haanedanına da mîrascı olsun. Rabbim Sen onu çok rızâ saahibi kıl».
  • İbni Kesir: Ki bana ve Yakuboğullarına mirasçı olsun. Rabbım; onu razı olunan kıl.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Hem bana vâris olsun hem de Yakub hânedanına vâris olsun ve Rabbim, O´nu indinde rızaya mazhar buyur.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Bana mirasçı olsun, Yakup oğullarına da mirasçı olsun. Rabbim, onu (kendisinden) razı olunan(lardan) kıl.»
  • Diyanet Vakfi: Ki o bana vâris olsun; Ya´kub hanedanına da vâris olsun. Rabbim, onu rızana lâyık kıl!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki hem benim mirasımı, hem Ya´kub henadanının mirasını ala, hem de onu rızaya mazhar kıl rabbım!