Meryem  Suresi 94. Ayet Meali

  • لَّقَدْ
  • أَحْصَىٰهُمْ
  • وَعَدَّهُمْ
  • عَدًّا
  • Elmalılı Hamdi Yazır: And olsun ki Allah onlarin hepsini kusatmis, kendilerini ve yaptiklarini bir bir saymistir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, Allah onları ilmiyle kuşatmış ve tek tek saymıştır.
  • Ali Fikri Yavuz: Yemin olsun ki, Allah hepsini kuşatmış, sayılarını ve işlerini bilmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun ki, hepsini kuşatmış ve hepsini bir bir saymıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : And olsun ki Allah onların hepsini kuşatmış, kendilerini ve yaptıklarını bir bir saymıştır.
  • Fizilal-il Kuran: Allah, onları bir bir sayarak hesaba geçirmiştir.
  • Hasan Basri Çantay: Andolsun ki O, bunları cem´iyyet olarak da saymış, ferdler olarak da saymışdır.
  • İbni Kesir: Andolsun ki; ilmi onları kuşatmış ve teker teker saymıştır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Kasem olsun ki, onları kuşatmıştır ve onları saymakla saymıştır.
  • Tefhim-ul Kuran: Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak da saymış bulunmaktadır.
  • Diyanet Vakfi: O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tesbit etmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Kasem olsun ki hepsini ihsa etmiş, hepsini sayı ile ta´dad buyurmuştur