Mülk  Suresi 14. Ayet Meali

  • أَلَا
  • يَعْلَمُ
  • مَنْ
  • خَلَقَ
  • وَهُوَ
  • ٱللَّطِيفُ
  • ٱلْخَبِيرُ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince isleri görüp bilmektedir ve her seyden haberdardir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yaratan bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif’dir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Fizilal-il Kuran: Yaratan bilmez olur mu? O, latiftir, haberdardır.
  • Hasan Basri Çantay: Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.
  • İbni Kesir: Yaratan bilmez olur mu hiç? Ve O; Latif´tir, Habir´dir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O´dur.
  • Tefhim-ul Kuran: O, yarattığını bilmez mi? O, Latif´tir; Habîr´dir.
  • Diyanet Vakfi: Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.