Muminûn  Suresi 54. Ayet Meali

  • فَذَرْهُمْ
  • فِى
  • غَمْرَتِهِمْ
  • حَتَّىٰ
  • حِينٍ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sen simdi onlari bir zamana kadar gaflet ve sapikliklari ile basbasa birak!
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey Muhammed! Sen onları bir zamana kadar, gaflet ve şaşkınlıklarıyla baş başa bırak!
  • Ali Fikri Yavuz: Şimdi (Ey Rasûlüm), o Mekke kâfirlerini bir vakte kadar dalgınlıkları içinde bırak.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şimdi sen onları bir zamana kadar dalgınlıkları içinde bırak.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Sen şimdi onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak!
  • Fizilal-il Kuran: Bir süre için onları gafletleri ve sapıklıkları ile başbaşa bırak.
  • Hasan Basri Çantay: Şimdi sen onları bir vaktâ kadar sapıklıkları içinde bırak.
  • İbni Kesir: Bir süreye kadar onları kendi sapıklıklarıyla başbaşa bırak.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık sen onları kendi dalâletleri içinde bir zamana kadar terket.
  • Tefhim-ul Kuran: Artık sen onları, belli bir süreye kadar kendi gafletleri içinde bırak.
  • Diyanet Vakfi: Şimdi sen onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şimdi sen onları bırak dalgınlıkları içinde tâ bir deme kadar