Muminûn  Suresi 84. Ayet Meali

  • قُل
  • لِّمَنِ
  • ٱلْأَرْضُ
  • وَمَن
  • فِيهَآ
  • إِن
  • كُنتُمْ
  • تَعْلَمُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Resulüm!) de ki: "Eger biliyorsaniz (söyleyin bakalim), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir?"
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: De ki: “Eğer biliyorsanız söyleyin: Yer ve yerde bulunanlar kime aittir?”
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm, Mekke kâfirlerine) de ki: “- Kimin o arz ve ondaki bütün varlıklar, biliyor musunuz?”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): De ki: «Yeryüzü ve onda bulunan kimseler kime aittir; eğer biliyorsanız?»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : (Resulüm!) de ki: «Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir?»
  • Fizilal-il Kuran: Onlara de ki, «Eğer biliyorsanız, söyleyiniz, yeryüzü ve üzerindeki tüm varlıklar kimindir?»
  • Hasan Basri Çantay: (Sen Habîbim, onlara) de ki: «Kimindir o yer ve ondaki (bütün mahlûk) lar, biliyor musunuz»?
  • İbni Kesir: De ki: Yer ve onda bulunanlar kimindir? Biliyorsanız söyleyin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «Yer ve onda olanlar, kimindir? Eğer siz bilir kimseler oldunuz ise (söyleyin).»
  • Tefhim-ul Kuran: De ki: «Eğer biliyorsanız (söyleyin:) Yeryüzü ve onun içinde olanlar kimindir?»
  • Diyanet Vakfi: (Resûlüm!) de ki: Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): «Kimin o Arz ve ondaki kimseler, eğer biliyorsanız?» de!