Muminûn  Suresi 85. Ayet Meali

  • سَيَقُولُونَ
  • لِلَّهِ
  • ۚ
  • قُلْ
  • أَفَلَا
  • تَذَكَّرُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Allah´a aittir" diyecekler. "Öyle ise siz hiç düsünüp tasinmaz misiniz?" de.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Allah’ındır” diyecekler. “Öyle ise siz hiç düşünüp öğüt almaz mısınız?” de.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar diyecekler ki: “- Allah’ındır.“ Sen, de ki: “- O halde düşünüb Allah’ın kudretini anlamaz mısınız?”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah´a aittir, diyecekler. De ki: «O halde düşünmez misiniz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Allah´a aittir» diyecekler. «Öyle ise siz hiç düşünüp taşınmaz mısınız?» de.
  • Fizilal-il Kuran: Sana «Allah´ındır» diyecekler. De ki; «Siz kafanızı çalıştırmayacak mısınız?»
  • Hasan Basri Çantay: «Allahındır» diyecekler. «O halde iyiden iyi düşünüb de ibret almaz mısınız siz? de.
  • İbni Kesir: Allah´ındır, diyecekler. Öyleyse ibret almaz mısınız? de.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Elbette diyeceklerdir ki: «Allah´tır.» De ki: «O halde düşünmez misiniz?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Allah´ındır» diyecekler. De ki: «Yine de öğüt alıp düşünmeyecek misiniz?»
  • Diyanet Vakfi: «Allah´a aittir» diyecekler. Öyle ise siz hiç düşünüp taşınmaz mısınız! de.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): «Allah´ın» diyecekler, «o halde düşünmez misiniz?» de!