Mutaffifîn  Suresi 24. Ayet Meali

  • تَعْرِفُ
  • فِى
  • وُجُوهِهِمْ
  • نَضْرَةَ
  • ٱلنَّعِيمِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yüzlerinde nimet ve mutlulugun sevincini görürsün.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onların yüzlerinde, nimetlerin sevincini görürsün.
  • Ali Fikri Yavuz: Öyle ki, nimetlenmelerinin zevkini yüzlerinden tanırsın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yüzlerinde nimet ve mutluluğun parıltısını tanırsın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Yüzlerinde nimet ve mutluluğun sevincini görürsün.
  • Fizilal-il Kuran: Yüzlerinde cennetin aydınlığını görürsün.
  • Hasan Basri Çantay: Öyle ki sen o ni´metin (herdem taze) güzelliğini yüzlerinde (görünce) tanırsın.
  • İbni Kesir: Sen, o nimetin güzelliğini yüzlerinden tanırsın.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onların yüzlerinde o nîmetin güzelliğini görüp anlarsın.
  • Tefhim-ul Kuran: Nimetin parıltılı sevincini sen onların yüzlerinde tanıyıverirsin.
  • Diyanet Vakfi: Onların yüzünde nimetlerin sevincini görürsün.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yüzlerinde naîmîn revnakını tanırsın