Necm  Suresi 33. Ayet Meali

  • أَفَرَءَيْتَ
  • ٱلَّذِى
  • تَوَلَّىٰ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Simdi gördün mü O yüz çevireni?
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (33-34) Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü?
  • Ali Fikri Yavuz: Şimdi gördün mü (imandan) yüz çevireni;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şimdi gördün ya, o haktan yüz çevireni?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Şimdi gördün mü O yüz çevireni?
  • Fizilal-il Kuran: Ey Muhammed, görüyor musun, şu gerçeğe sırt çevireni?
  • Hasan Basri Çantay: (33-34) Şimdi (îmandan) dönen, (malından) biraz (ını) verib de gerisini sert kaya gibi elinde tutan adamı gördün mü?
  • İbni Kesir: Gördün mü o yüz çevireni;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (33-35) Şimdi gördün mü o kimseyi ki, (imândan) yüz çevirdi. Ve biraz şey verdi, mütebakisini de men etti. Ya gayba ait bilgi onun yanında mıdır ki, artık o görüyor.
  • Tefhim-ul Kuran: Şimdi, o yüz çevirmekte olanı gördün mü?
  • Diyanet Vakfi: Gördün mü arkasını döneni?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şimdi gördün a? O çevrileni