Necm  Suresi 47. Ayet Meali

  • وَأَنَّ
  • عَلَيْهِ
  • ٱلنَّشْأَةَ
  • ٱلْأُخْرَىٰ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Süphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz tekrar diriltmek de O’na aittir.
  • Ali Fikri Yavuz: Elbette O’na aittir, ölüleri diriltmek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphesiz sonraki yaratmada O´na aittir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Şüphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir.
  • Fizilal-il Kuran: Tekrar diriltecek olan da O´dur.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhesiz ki (ölümden sonra) tekrar diriltmek de Ona âiddir.
  • İbni Kesir: Muhakkak tekrar diriltmek de O´na aittir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve muhakkak ki O´na aittir, ölenlerin bilâhare diriltilmeleri.
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neş´et) de O´na aittir.
  • Diyanet Vakfi: Şüphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şübhesiz ona aiddir neş´eti uhrâ da