Necm  Suresi 56. Ayet Meali

  • هَٰذَا
  • نَذِيرٌ
  • مِّنَ
  • ٱلنُّذُرِ
  • ٱلْأُولَىٰٓ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bu da ilk uyaricilardan bir uyaricidir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte bu (Peygamber Hz. Muhammed Aleyhissalâtü vesselâm) o azab ile korkutan evvelki peygamberlerden bir peygamberdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte bu, ilk uyarmalardan bir uyarmadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Bu da ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
  • Fizilal-il Kuran: Bu Peygamber de eski uyarıcıların bir halkasıdır:
  • Hasan Basri Çantay: İşte bu (zât) de (Allahın azabından) korkutan evvelki (peygamber) lerden (sonuncusu olmak üzere ayni şeyle) korkutucu (bir peygamber) dir.
  • İbni Kesir: İşte bu; ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (55-56) Artık Rabbin hangi nîmetlerinde şek edersin? İşte bu da evvelki korkutuculardan bir korkutucudur.
  • Tefhim-ul Kuran: Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
  • Diyanet Vakfi: İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu işte o evvelki inzarlardan bir inzar