Necm  Suresi 58. Ayet Meali

  • لَيْسَ
  • لَهَا
  • مِن
  • دُونِ
  • ٱللَّهِ
  • كَاشِفَةٌ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onu Allah´tan baska açiga çikaracak yoktur.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onu Allah’tan başka açacak kimse yoktur.
  • Ali Fikri Yavuz: Onun vaktini Allah’dan başka açıklayacak yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ona Allah´tan başka açıcı yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onu Allah´tan başka açığa çıkaracak yoktur.
  • Fizilal-il Kuran: Onun dehşetini Allah´tan başka hiç kimse başınızdan savamaz.
  • Hasan Basri Çantay: Onu Allahdan başka açığa çıkaracak yokdur.
  • İbni Kesir: Onu Allah´tan başka ortaya çıkaracak yoktur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (57-58) Saat yaklaştı Kıyamet tekarrüb etti. Onun için Allah Teâlâ´dan başka yoktur bir açıcı.
  • Tefhim-ul Kuran: Onu Allah´ın dışında ortaya çıkaracak başka (hiçbir güç yoktur).
  • Diyanet Vakfi: Onu (vaktini) Allah´tan başka açığa çıkaracak yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoktur ona Allahdan başka açıcı