Ra`d  Suresi 34. Ayet Meali

  • لَّهُمْ
  • عَذَابٌ
  • فِى
  • ٱلْحَيَوٰةِ
  • ٱلدُّنْيَا
  • ۖ
  • وَلَعَذَابُ
  • ٱلْءَاخِرَةِ
  • أَشَقُّ
  • ۖ
  • وَمَا
  • لَهُم
  • مِّنَ
  • ٱللَّهِ
  • مِن
  • وَاقٍ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlara dünya hayatinda bir azap vardir. Ahiret azabi ise elbette daha çetindir. Onlari Allah´dan koruyacak da yoktur.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlara dünya hayatında bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha ağırdır ve onları Allah’ın azabından koruyacak kimse de yoktur.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlara dünya hayatında bir azap vardır. Ahiret azabı ise elbet daha çetindir, onları Allah’dan koruyacak (azabından kurturacak) da yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlara dünya hayatında bir azap vardır. Ahiret azabı ise elbette daha zorlu. Onları Allah´tan koruyacak da yoktur!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onlara dünya hayatında bir azap vardır. Ahiret azabı ise elbette daha çetindir. Onları Allah´dan koruyacak da yoktur.
  • Fizilal-il Kuran: Onlara dünya hayatında azap vardır. Fakat ahiret azabı daha ağırdır. Onları Allah´ın elinden hiç kimse kurtaramaz.
  • Hasan Basri Çantay: (Bu) dünyâ hayaatında onların hakkı azâbdır. Âhiret azabı ise daha zorludur. Onlar için Allahdan (Allahın azabından kurtaracak) hiç bir koruyucu da yokdur.
  • İbni Kesir: Onlara; dünya hayatında azab vardır. Ahiret azabı ise daha zorludur. Allah´a karşı onları koruyacak kimse de yoktur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlar için dünya hayatında bir azap vardır. Ahiret azabı ise elbette daha meşakkatlidir ve onlar için Allah´tan hiçbir koruyucu da yoktur.
  • Tefhim-ul Kuran: Dünya hayatında onlar için bir azab vardır, ahiretin azabı ise daha zorludur. Onları Allah´tan (kurtaracak) hiç bir koruyucu da yoktur.
  • Diyanet Vakfi: Dünya hayatında onlara sadece bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha şiddetlidir. Onları Allah´tan (onun azabından) koruyacak kimse de yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlara Dünya hayatta bir azâb vardır, Âhıret azâbı ise elbette daha zorlu, onları Allahdan vikaye edecek de yoktur