Rahmân  Suresi 37. Ayet Meali

  • فَإِذَا
  • ٱنشَقَّتِ
  • ٱلسَّمَآءُ
  • فَكَانَتْ
  • وَرْدَةً
  • كَٱلدِّهَانِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gök yarilip da, erimis yag gibi kipkirmizi bir gül oldugu zaman...
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Gök yarılıp da, yanıp kızaran yağ gibi kırmızı gül hâline geldiği zaman (hâliniz ne olur?)
  • Ali Fikri Yavuz: Artık gök yarılıb da, yağ gibi eriyip kızaran bir gül rengine büründüğü zaman,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gök yarılıp, yağ gibi eriyen, kızaran ve yanan bir gül (gibi) olduğu zaman;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Gök yarılıp da, erimiş yağ gibi kıpkırmızı bir gül olduğu zaman...
  • Fizilal-il Kuran: Gök parçalanıp da kırmızı gül renginde bir yağ eriyiğine dönüştüğü zaman;
  • Hasan Basri Çantay: Artık gök yarılıb da kırmızı sahtiyan gibi bir gül olduğu zaman,
  • İbni Kesir: Gök, yarılıp da kırmızı sahtiyan gibi bir gül olduğu zaman,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte o zaman ki, gök parçalanır da hemen kızıl deri gibi bir gül olmuş olur.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra gök yarılıp yağ gibi erimiş olarak kıpkırmızı bir gül olduğu zaman;
  • Diyanet Vakfi: Gök yarılıp da kızarmış yağ renginde gül gibi olduğu zaman,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Gök bir yarılıp oluverdi mi bir gül, yağ gibi eriyen, kızaran yanan