Sâffât  Suresi 13. Ayet Meali

  • وَإِذَا
  • ذُكِّرُوا۟
  • لَا
  • يَذْكُرُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kendilerine hatirlatildiginda da düsünmüyorlar.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kendilerine öğüt verildiği zaman öğüt almıyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlara Kur’an’la öğüd verildiği zaman da, düşünüp nasihat kabul etmiyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Uyarıldıklarında da düşünmüyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Kendilerine hatırlatıldığında da düşünmüyorlar.
  • Fizilal-il Kuran: Onlara öğüt verildiği vakit düşünüp öğüt almazlar.
  • Hasan Basri Çantay: Kendilerine (Kur´an ile) va´z edilince düşünüb de öğüt kabul etmezler,
  • İbni Kesir: Kendilerine öğüt verildiğinde ise öğüt dinlemezler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (12-14) Evet. Sen taaccüp ettin. Onlar ise istihzâda bulunurlar. Ve onlara nasihat verildiği zaman, düşünüp nasihat kabul etmezler. Ve bir mûcize gördükleri vakit de onunla istihzâ eder dururlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Kendilerine öğüt verildiğinde, öğüt almıyorlar.
  • Diyanet Vakfi: Kendilerine öğüt verildiği vakit öğüt almazlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İhtar edildiklerinde de düşünmüyorlar