Sâffât  Suresi 132. Ayet Meali

  • إِنَّهُۥ
  • مِنْ
  • عِبَادِنَا
  • ٱلْمُؤْمِنِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü o bizim mümin kullarimizdandi.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Çünkü o bizim mü’min kullarımızdandı.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu o, mümin kullarımızdandı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü o Bizim mü´min kutlarımızdandı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.
  • Fizilal-il Kuran: Çünkü O bizim mü´min kullarımızdandı.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykat o, mü´min kullarımdandı.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki o, mü´min kullarımızdandı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok O, Bizim mü´minler olan kullarımızdandır.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz o, bizim mü´min olan kullarımızdandı.
  • Diyanet Vakfi: Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü o bizim mü´min kullarımızdan