Sâffât  Suresi 67. Ayet Meali

  • ثُمَّ
  • إِنَّ
  • لَهُمْ
  • عَلَيْهَا
  • لَشَوْبًا
  • مِّنْ
  • حَمِيمٍ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra üzerine onlar için kaynar bir içecek vardir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra onlar için bunun üstüne kaynar sudan karışık bir içecek vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Ondan doyduktan sonra, onlar için kaynar bir içki var.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra onların üzerine kaynar sudan bir haşlamaları vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Sonra üzerine onlar için kaynar bir içecek vardır.
  • Fizilal-il Kuran: Sonra, bu yemeğin üzerine kaynar su katılmış içki onlar içindir.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra üzerine de onlar için çok sıcak bir su ile karışdırılmış (şarab) vardır.
  • İbni Kesir: Sonra onlar için, üzerine kaynar su katılmış içkiler de vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra muhakkak ki, onlar için onun üzerine elbette pek kaynamış bir su da vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra kendileri için onun üzerinde kaynar su karıştırılmış bir içkileri de vardır.
  • Diyanet Vakfi: Sonra zakkum yemeğinin üzerine onlar için, kaynar su karıştırılmış bir içki vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra üzerine onların hamîmden bir haşlamaları vardır