Sâffât  Suresi 71. Ayet Meali

  • وَلَقَدْ
  • ضَلَّ
  • قَبْلَهُمْ
  • أَكْثَرُ
  • ٱلْأَوَّلِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Andolsun ki, onlardan öncekilerin çogu sapiklikta idiler.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, onlardan önce, evvelkilerin çoğu da sapmıştı.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm), senin kavminden önce eski ümmetlerin çoğu dalâlette idi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gerçekten onlardan önce eskilerin çoğu sapıklıkta idiler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Andolsun ki, onlardan öncekilerin çoğu sapıklıkta idiler.
  • Fizilal-il Kuran: Andolsun onlardan öncekilerinin çoğu da sapmıştır.
  • Hasan Basri Çantay: Andolsun ki onlardan evvel geçenlerin çoğu da sapmışdı.
  • İbni Kesir: Andolsun ki; onlardan önce geçenlerin çoğu da sapıtmıştı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (69-71) Muhakkak ki, onlar atalarını sapık kimseler buldular. İmdi onlar, atalarının izleri üzerine koşturuluyorlar. Andolsun ki, onlardan evvelkilerin ekserisi de sapıtmış idi.
  • Tefhim-ul Kuran: Andolsun, onlardan önce, evvelkilerin çoğu da sapmıştı.
  • Diyanet Vakfi: Andolsun ki, onlardan önce eski milletlerin çoğu dalâlete düştü.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hakıkat onlardan evvel eskilerin ekserisi dalâlette idi