Secde  Suresi 28. Ayet Meali

  • وَيَقُولُونَ
  • مَتَىٰ
  • هَٰذَا
  • ٱلْفَتْحُ
  • إِن
  • كُنتُمْ
  • صَٰدِقِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bir de "Ne zaman o fetih, eger dogru söylüyorsaniz?" diyorlar.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Eğer doğru söyleyenler iseniz, şu fetih ne zamanmış?” diyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de: “- Bu (Mekke) fethi ne zaman, eğer doğru söyliyenlerseniz?” diyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir de: «Ne zaman (gelecektir) o zafer, eğer doğru söylüyorsanız?» diyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Bir de «Ne zaman o fetih, eğer doğru söylüyorsanız?» diyorlar.
  • Fizilal-il Kuran: Doğru söylüyorsanız bu fetih ne zaman? diyorlar.
  • Hasan Basri Çantay: Diyorlar ki: «Eğer doğru söyleyiciler iseniz o fetih ne zaman»?
  • İbni Kesir: Ve derler ki: Doğru söylüyorsanız bu fetih ne zamandır?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve diyorlar ki: «Bu feth ne zamandır? Eğer siz doğru sözlü kimseler iseniz (söyleyiniz bakalım!).»
  • Tefhim-ul Kuran: Derler ki: «Eğer doğru söyleyenler iseniz, şu fetih ne zamanmış?»
  • Diyanet Vakfi: Eğer doğru söylüyorsanız, bu fetih (ve hüküm) günü hani ne zaman? derler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): (28-29) Bir de ne vakıt o fetih eğer doğru iseniz? diyorlar. De ki; küfredenlere o fetih günü iymanları faide vermez ve onlara göz açtırılmaz