Tâhâ  Suresi 118. Ayet Meali

  • إِنَّ
  • لَكَ
  • أَلَّا
  • تَجُوعَ
  • فِيهَا
  • وَلَا
  • تَعْرَىٰ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Dogrusu senin acikmaman ve çiplak kalmaman (ancak) cennettedir. "
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Şüphesiz senin için orada aç kalmak, çıplak kalmak yoktur.”
  • Ali Fikri Yavuz: Çünkü senin acıkman ve çıplak kalmaman (ancak) Cennettedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü senin acıkmaman ve çıplak kalmaman oradadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Doğrusu senin acıkmaman ve çıplak kalmaman (ancak) cennettedir.»
  • Fizilal-il Kuran: Şimdi cennette acıkmayacaksın, çıplak kalmayacaksın.
  • Hasan Basri Çantay: «Çünkü senin acıkmaman, çıplak kalmaman hep oradadır».
  • İbni Kesir: Zira cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Muhakkak ki, senin için orada acıkmak da yoktur, çıplak kalmak da yoktur.»
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz ki, senin acıkmaman ve çıplak kalmaman orda (cennette kalmana bağlı) dır.»
  • Diyanet Vakfi: Şimdi burada senin için ne acıkmak vardır, ne de çıplak kalmak.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü senin acıkmaman, çıplak kalmaman oradadır