Tâhâ  Suresi 25. Ayet Meali

  • قَالَ
  • رَبِّ
  • ٱشْرَحْ
  • لِى
  • صَدْرِى
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Musa dedi ki: "Ey Rabbim! Benim gögsüme genislik ver,
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mûsâ, dedi ki: “Rabbim! Gönlüme ferahlık ver.”
  • Ali Fikri Yavuz: Mûsa dedi ki: “- Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Musa dedi: «Ey Rabbim, benim göğsüme genişlik ver,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Musa dedi ki: «Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver,
  • Fizilal-il Kuran: Musa dedi ki; «Ya Rabbi! Gönlümü genişlet.
  • Hasan Basri Çantay: (Musa) dedi: «Rabbim, benim göğsüme genişlik ver».
  • İbni Kesir: Dedi ki: Rabbım, göğsümü aç.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Mûsa dedi ki: «Yarabbi! Benim göğsüme genişlik ver.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Rabbim, benim göğsümü aç.»
  • Diyanet Vakfi: Musa: Rabbim! dedi, yüreğime genişlik ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dedi: ya rab! benim göğsüme genişlik ver