Tûr  Suresi 36. Ayet Meali

  • أَمْ
  • خَلَقُوا۟
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ
  • وَٱلْأَرْضَ
  • ۚ
  • بَل
  • لَّا
  • يُوقِنُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yoksa gökleri ve yeri onlar mi yarattilar? Hayir, onlar düsünüp hakikati anlamazlar.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yoksa, gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır, onlar kesin olarak inanmıyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Yoksa, gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır, (onlar hakkı gerçek olarak) anlamazlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoksa gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır, onlar ikan ehli değiller (kendi inançlarında bile kuşkulu kimseler)dir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır, onlar düşünüp hakikati anlamazlar.
  • Fizilal-il Kuran: Yoksa gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır, onlar düşünüp te inanmazlar.
  • Hasan Basri Çantay: Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yaratdılar? Hayır, onlar (Allahın birliğini, kudretini) iyi bilmiyorlar.
  • İbni Kesir: Yoksa, gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır onlar, iyi bilmiyorlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (35-36) Yoksa bir şey olmaksızın mı yaratıldılar, yoksa yaratıcılar onlar mıdır? Yoksa gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır. Onlar yakınen bilmezler.
  • Tefhim-ul Kuran: Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır; onlar, kesin bir bilgiyle inanmıyorlar.
  • Diyanet Vakfi: Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır! Onlar bir türlü anlayıp inanmazlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoksa Gökleri ve Yeri mi yarattılar? Hayır iykan ehli değiller