Vâkıa  Suresi 55. Ayet Meali

  • فَشَٰرِبُونَ
  • شُرْبَ
  • ٱلْهِيمِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Susuzluk illetine tutulmus develerin içisi gibi içeceksiniz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kanmak bilmez susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
  • Ali Fikri Yavuz: Öyle ki, suya kanmayan develerin içişi gibi içeceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): susuzluk illetine tutulmuş kanmak bilmeyen develerin içişi gibi içersiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Susuzluk illetine tutulmuş develerin içişi gibi içeceksiniz.
  • Fizilal-il Kuran: Onu, içtikçe susayan develer gibi içeceksiniz.
  • Hasan Basri Çantay: (O suretle ki) susamış develerin içişi gibi içeceklersiniz.
  • İbni Kesir: Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (54-55) Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Üstelik ´içtikçe susayan hasta develerin´ içişi gibi içeceksiniz.
  • Diyanet Vakfi: Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İçersiniz hüyam ılletine tutulmuş kanmak bilmez develer gibi