Vâkıa  Suresi 62. Ayet Meali

  • وَلَقَدْ
  • عَلِمْتُمُ
  • ٱلنَّشْأَةَ
  • ٱلْأُولَىٰ
  • فَلَوْلَا
  • تَذَكَّرُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Andolsun, ilk yaratilisi bildiniz. Düsünüp ibret almaniz gerekmez mi?
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, birinci yaratılışı(nızı) biliyorsunuz. O hâlde düşünseniz ya!
  • Ali Fikri Yavuz: Her halde (bu dünya hayatında topraktan sonra nutfeden) ilk yaratılışınızı bildiniz. O halde (kıyamette sizi ikinci defa diriltmeğe kadir olduğumuzu) düşünseniz ya!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Muhakkak ilk yaratılışı biliyorsunuz. O halde düşünsenize!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Andolsun, ilk yaratılışı bildiniz. Düşünüp ibret almanız gerekmez mi?
  • Fizilal-il Kuran: İlk yaratılmayı bildiniz. Bunu düşünüp ders alsanıza!
  • Hasan Basri Çantay: Andolsun ki birinci yaratılışı (nızı) bildiniz. Fakat (tekrar yaratılacağınızı da) düşünmeli değil misiniz?
  • İbni Kesir: Andolsun ki; ilk yaratılışınızı bildiniz. İyice düşünmeli değil misiniz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (61-62) Sizin emsâlinizi değiştirmek ve sizi bilmediğiniz bir neş´ette yaratmak üzere (kâdiriz). Ve muhakkak ki, siz ilk yaradılışı bildiniz, o halde düşünmez misiniz?
  • Tefhim-ul Kuran: Andolsun, ilk inşa (yaratma)yı bildiniz; ama öğüt alıp düşünmeniz gerekmez mi?
  • Diyanet Vakfi: Andolsun, ilk yaratılışı bildiniz. Düşünüp ibret almanız gerekmez mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Her halde ilk neş´eti biliyorsunuz o halde düşünseniz a