Vâkıa  Suresi 67. Ayet Meali

  • بَلْ
  • نَحْنُ
  • مَحْرُومُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Dogrusu, biz yoksul birakildik" (derdiniz).
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Daha doğrusu büsbütün mahrumuz!”
  • Ali Fikri Yavuz: Daha doğrusu (beklediğimiz mahsule karşılık) büsbütün mahrumuz.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): doğrusu büsbütün mahrum olduk!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Doğrusu, biz yoksul bırakıldık» (derdiniz).
  • Fizilal-il Kuran: Daha doğrusu her şeyimizi kaybettik.
  • Hasan Basri Çantay: «Daha doğrusu biz (umduğumuzdan) mahrum kalmışlarız».
  • İbni Kesir: Daha doğrusu biz mahrumlarız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (66-68) «Şüphe yok ki, biz çok ziyana uğramışlarız (derdiniz). Belki biz mahrum kimseleriz (diye söylenirdiniz).» Şimdi gördünüz mü, içer olduğunuz suyu?
  • Tefhim-ul Kuran: «Hayır, biz büsbütün yoksun bırakıldık.»
  • Diyanet Vakfi: Daha doğrusu, biz yoksul kaldık» (derdiniz).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Daha doğrusu büsbütün mahrumuz!..