Yûnus  Suresi 8. Ayet Meali

  • أُو۟لَٰٓئِكَ
  • مَأْوَىٰهُمُ
  • ٱلنَّارُ
  • بِمَا
  • كَانُوا۟
  • يَكْسِبُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Iste bunlarin kendi elleriyle ettikleri yüzünden varacaklari yer cehennemdir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (7-8) Şüphesiz bize kavuşacağını ummayan ve dünya hayatına razı olup onunla yetinerek tatmin olan kimseler ile âyetlerimizden gafil olanlar var ya; işte onların kazanmakta oldukları günahlar yüzünden, varacakları yer ateştir.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte bunların, elde ettikleri kötü ameller sebebiyle varacakları yer, cehennem ateşidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte bunların, kazandıklarının karşılığı olarak varacakları yer ateştir!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : İşte bunların kendi elleriyle ettikleri yüzünden varacakları yer cehennemdir.
  • Fizilal-il Kuran: İşte bunların varacakları yer, işlediklerinin karşılığı olarak cehennemdir.
  • Hasan Basri Çantay: (7-8) (Öldükden sonra dirilib) bize kavuşacağını ummayan, (âhirete inanmayarak sâdece) dünyâ hayaatına raazî olan ve onunla sükûn (ve istirahat) e dalan kimselerle (varlığımıza, birliğimize ve kemâl-i kudretimize delâlet eden) bunca âyetlerimizden gaafil olanlar (yok mu?) işte onların, irtikâb etmekde oldukları (şirk ve mâ´siyetler) yüzünden varacakları yer, ateşdir.
  • İbni Kesir: İşte kazanır olduklarından dolayı onların varacakları yer, cehennemdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte onların varacakları yer, kendi kazanmış oldukları şey sebebiyle ateştir.
  • Tefhim-ul Kuran: İşte bunların, kazanmakta olduklarından dolayı barınma yerleri ateştir.
  • Diyanet Vakfi: (7-8) Huzurumuza çıkacaklarını beklemeyenler, dünya hayatına razı olup onunla rahat bulanlar ve âyetlerimizden gafil olanlar yok mu, işte onların, kazanmakta oldukları (günahlar) yüzünden varacakları yer, ateştir!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşte bunların kesibleri sebebile varacakları yer, ateştir