Yûsuf  Suresi 106. Ayet Meali

  • وَمَا
  • يُؤْمِنُ
  • أَكْثَرُهُم
  • بِٱللَّهِ
  • إِلَّا
  • وَهُم
  • مُّشْرِكُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlarin çogu sirk kosmadan Allah´a iman etmezler (imanlarina az çok bir sirk karistirirlar).
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onların çoğu Allah’a ancak ortak koşarak inanırlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Onların çoğu, ancak Allah’a ortak koştukları halde, Allah’a iman etmezler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onların pek çoğu Allah´a ortak koşmaksızın iman etmezler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onların çoğu şirk koşmadan Allah´a iman etmezler (imanlarına az çok bir şirk karıştırırlar).
  • Fizilal-il Kuran: Onların çoğu, Allah´a ortak koşmaksızın O´na inanmazlar.
  • Hasan Basri Çantay: Onların çoğu Allaha îman etmez, ille Allaha ortak katanlardır onlar.
  • İbni Kesir: Onların çoğu; Allah´a iman etmezler, ille de şirk koşanlardır onlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve ekserisi Allah Teâlâ´ya imân etmez ve onlar ancak müşriklerdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Onların çoğu Allah´a iman etmezler de ancak şirk katıp durmaktalar onlar.
  • Diyanet Vakfi: Onların çoğu, ancak ortak koşarak Allah´a iman ederler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onların ekserisi Allaha şirk koşmaksızın iman etmez