Yûsuf  Suresi 27. Ayet Meali

  • وَإِن
  • كَانَ
  • قَمِيصُهُۥ
  • قُدَّ
  • مِن
  • دُبُرٍ
  • فَكَذَبَتْ
  • وَهُوَ
  • مِنَ
  • ٱلصَّٰدِقِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Yok eger gömlegi arkadan yirtilmis ise hanim yalan söylemistir, o zaman bu dogru söyleyenlerdendir."
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Eğer gömleği arkadan yırtılmışsa, kadın yalan söylemiştir. O (Yûsuf) ise, doğru söyleyenlerdendir.”
  • Ali Fikri Yavuz: Yok, eğer gömleği arkadan yırtılmışsa, hanım yalan söylemiştir, o ise sadıklardandır.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yok eğer gömleği arkadan yırtılmışsa hanım yalan söylemiştir, bu doğrulardandır.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Yok eğer gömleği arkadan yırtılmış ise hanım yalan söylemiştir, o zaman bu doğru söyleyenlerdendir.»
  • Fizilal-il Kuran: Yok, eğer Yusuf´un gömleği arka tarafından yırtılmış ise, kadın yalan söylüyor ve Yusuf´un dediği doğrudur.
  • Hasan Basri Çantay: «(Yok), eğer gömleği arkadan yırtıldıysa (kadın) yalan söylemişdir. Bu ise doğru söyleyicilerdendir».
  • İbni Kesir: Eğer gömleği arkadan yırtılmışsa, o (kadın) yalan söylemiştir, bu (Yusuf) ise doğru söyleyendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve eğer gömleği arka taraftan parçalanmış ise o halde kadın yalan söylemiştir. O ise sâdıklardandır.»
  • Tefhim-ul Kuran: Yok eğer onun gömleği arkadan çekilip yırtılmışsa, bu durumda kadın yalan söylemiştir ve kendisi doğruyu söyleyenlerdendir.
  • Diyanet Vakfi: «Eğer gömleği arkadan yırtılmışsa, kadın yalan söylemiştir. Bu ise doğru söyleyenlerdendir.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yok eğer gömleği arkadan yırtılmış, ise o yalan söylemiş ve bu sadıklardandır.