Zuhrûf  Suresi 2. Ayet Meali

  • وَٱلْكِتَٰبِ
  • ٱلْمُبِينِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (2-3) Apaçik kitaba andolsun ki biz onu iyice anlayasiniz diye Arapça bir Kur´an yaptik.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (2-3) Apaçık Kitab’a andolsun ki, iyice anlayasınız diye biz, onu Arapça bir Kur’an yaptık.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah yolunu apaçık gösteren bu Kitab’a yemin olsun ki,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bu parlak Kitab´ın kadrini bilin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : (2-3) Apaçık kitaba andolsun ki biz onu iyice anlayasınız diye Arapça bir Kur´an yaptık.
  • Fizilal-il Kuran: Apaçık Kitab´a andolsun ki.
  • Hasan Basri Çantay: (Hidâyet yolunu) apâşikâr gösteren (şu) kitaba andederim ki,
  • İbni Kesir: Apaçık kitaba andolsun ki;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Apaçık bildiren kitaba andolsun ki.
  • Tefhim-ul Kuran: Apaçık olan Kitaba andolsun;
  • Diyanet Vakfi: (2-3) Apaçık Kitab´a andolsun ki biz, anlayıp düşünmeniz için onu Arapça bir Kur´an kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu parlak kitabın kadrini bilin