Zuhrûf  Suresi 69. Ayet Meali

  • ٱلَّذِينَ
  • ءَامَنُوا۟
  • بِـَٔايَٰتِنَا
  • وَكَانُوا۟
  • مُسْلِمِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (68-69) Allah, takva sahiplerine söyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarim! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (68-69) (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.”
  • Ali Fikri Yavuz: (Bunlar) o kimselerdir ki, ayetlerimize iman edib de (Allah’ın hükümlerine) boyun eğmişlerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Benim ayetlerime iman edip de samimi müslüman olan kullarım!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : (68-69) Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: «Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
  • Fizilal-il Kuran: Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş kullarımdı.
  • Hasan Basri Çantay: (68-69) Ey benim âyetlerime îman edib de müslüman olan kullarım, bugün size hiçbir korku yokdur. Siz mahzun da olmayacaksınız.
  • İbni Kesir: Onlar ki; ayetlerimize iman etmiş ve müslüman olmuşlardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular.
  • Tefhim-ul Kuran: «Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.»
  • Diyanet Vakfi: (68-69) Ey âyetlerimize inanan ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım