Zuhrûf  Suresi 78. Ayet Meali

  • لَقَدْ
  • جِئْنَٰكُم
  • بِٱلْحَقِّ
  • وَلَٰكِنَّ
  • أَكْثَرَكُمْ
  • لِلْحَقِّ
  • كَٰرِهُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Andolsun ki biz size hakki getirdik. Fakat sizin çogunuz haktan hoslanmiyorsunuz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, size hakkı getirdik. Fakat çoğunuz haktan hoşlanmayanlarsınız.
  • Ali Fikri Yavuz: (Allah da buyurur ki): And olsun, biz size hakkı gönderdik. Fakat çoğunuz hakdan hoşlanmıyanlarsınız, (Kur’an’ı ve peygamberi inkâr edenlersiniz).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun ki Biz, size gerçeği gönderdik; fakat çoğunuz gerçekten hoşlanmayanlarsınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Andolsun ki biz size hakkı getirdik. Fakat sizin çoğunuz haktan hoşlanmıyorsunuz.
  • Fizilal-il Kuran: Andolsun biz size hakkı getirdik; fakat sizin çoğunuz haktan hoşlanmıyorsunuz.
  • Hasan Basri Çantay: «Andolsun, biz size hakkı getirdik. Fakat çoğunuz hakkı çirkin görenlerdiniz».
  • İbni Kesir: Andolsun ki; size hak ile geldik. Fakat çoğunuz hakkı hoş görmüyordunuz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun ki, biz size hakkı getirdik, velâkin birçoğunuz hak için hoşlanmayanlar idi.
  • Tefhim-ul Kuran: «Andolsun, biz size hakkı getirdik, fakat sizin bir çoğunuz hakkı çirkin görüp tiksinenlerdiniz.»
  • Diyanet Vakfi: Andolsun biz size hakkı getirdik, fakat çoğunuz haktan hoşlanmıyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Celâlım hakkı için biz size hakkı gönderdik ve lâkin ekseriniz hakkı hoşlanmıyanlarsınız